This time its muvee time
heee… so tonight Mazrul came to my room asking me for help to burn his PSM content CD. Then while wating for the CD be completely burned he say ask me who are the hell first person who says ‘Burn CD’ not ‘Write CD’ and why most of the software used the word ‘Burn’ instead of ‘Write’. Then I mentioned about the translation of the term in Malay could be confusing because it will be ‘Bakar CD’ so do ‘Tulis CD’ hehe.
After that we start gathered all the confusing English to Malay word that might be confusing if it translated in formal way. Then Pidot join the fun and the word we found were:
Copy on the fly – Salin Pada Lalat (I discovered this on CloneCD software)
Damn – Empangan (Mazrul found it on DVD that he had watched)
consider the sentence:
“damn… the door shuts” – “Empangan… pintu tutup”
F**k – Bersetubuh (hahaha… but its true.. Pidot found this one)
consider the sentence:
“f**k… this thing killing me” – “bersetubuh… bende ini membunuh ak”
and the very biggest discovery by us…..
Holy Shit…. heh heh… guest what is the translation for that



hahaha,,,,narumi2.. r u ok? hahaha
nvr been better